Mobility

Alle de pokkers forkortelser

Jeg angrer og bekender min synd. Jeg har ikke overholdt et løfte jeg gav til mig selv for nu godt 15 år siden, da jeg begyndte at beskæftige mig professionelt med mobilitet.

Jeg lovede at jeg ville tale dansk og ikke bruge IT- forkortelser!

Jeg havde overværet mit første møde med mobility nørder sammen med mine kollegaer i firmaet Handstep, hvor Morten stort set kun talte i forkortelser. Jeg kunne ikke følge med og forstod nok kun 10% af hans præsentation! Jeg sad med en side fyldt med forkortelser, som jeg skulle slå op på internettet.

I min barndom hørte jeg en cirkus revy sketch med Willy Rathnov og Marguerite Viby, hvor sidstnævnte søgte en stilling indenfor PR. Det flyver imellem dem med forkortelser, og da jeg fandt den forleden på Youtube, så måtte jeg trække gevaldigt på smilebåndet.

https://www.youtube.com/watch?v=vg663tQFppQ

Men jeg måtte også krybe til korset og indrømme at IT-branchen ER en verden, hvor der tales i forkortelser. Og jeg er selv tit faldet i at bruge disse forkortelser, så som DEP, MDM, KME, VPP, DLP, iOS, og så videre.

For en hel del år siden samlede jeg en hel del af disse forkortelser, som indgik i min dagligdag til nedenstående tekst lille vittighed inspireret af ovenstående revy sketch:

Sidder du og tænker: det giver ingen mening, så kan jeg betro dig at det giver rigtig god mening for IT-folk indenfor mit område.

Jeg har selv siddet til konferencer og følt at der blev talt hen over hovedet på mig. Og jeg skal ikke sige mig fri for at have siddet med en fornemmelse af at dette “hemmelige” sprog, som kun de indviede forstod, fik mig til at tænke at personen helt bevidst talte på et højt teknisk niveau alene for at dupere lytterne.

Men indrømmet det er svært. Den ene dag har jeg en dialog med en IT-chef, hvor fx. ovennævnte forkortelser er en del af det daglige sprog, og dagen efter kan jeg sidde med folk til en workshop eller et foredrag, som kigger underligt på mig, mister focus og ligner et spørgsmålstegn.  Jeg tilstræber at været opmærksom på disse folk, men også at finde en mellemvej.

Men i dag faldt jeg i. Vi havde et super godt møde, hvor kundens IT-folk og jeg sparede om IT-sikkerhed, GDPR(!), og mobilitet. Midt under mødet så jeg at projektlederen sad og så helt underlig ud. Jeg spurgte om vi havde brugt for mange forkortelser, hvilket han bekræftede nikkende. Æv…jeg havde lavet en “Morten”. Jeg undskyldte og vi talte herefter “dansk”. Og pludselig blev mødet endnu bedre.

Jeg er klar over at denne blog også indeholder forkortelser. jeg synes selv jeg husker at bruge danske ord og sætte forkortelserne i parentes. Men glemmer jeg det, så fortæl mig det!

Og så lover jeg at jeg skal blive endnu bedre til at tale uden forkortelser!

Dette indlæg er lige så meget for at holde mig selv op på mit løfte om at tale uden (for mange) forkortelser!

TAL I ØJENHØJDE!

Men hvad med dig ?

Ps.: Har du selv nogle forkortelser, som du bruger i dagligdagen, så skriv dem gerne i en kommentar. Så vil jeg senere optage min lille vittighedstegning.

Pft. 🙂